Revolution and Romanticism

A facsimile reprint in the Revolution & Romanticism series chosen and introduced by Jonathan Wordsworth

ISBN 1 85477 004 7

200 x 127 mm 248 pages

FRIEDRICH SCHILLER
translated by A.F. Tytler

The Robbers 1792

Die Raüber was the work which gave Schiller his international reputation. First published in 1781 and translated into English some years later it made an enormous impact on its time, notably upon Coleridge, who later translated Schiller’s Wallenstein, inspiring him to the writing of Osorio (successfully produced, as Remorse, in1813). It was also a source for Wordsworth’s powerful tragedy The Borderers. No other play of the period had a comparable impact. The hero leads a ruthless life of crime, but he is also an idealist; and it was this mixture that gave the play its peculiar force in England at the time of the Revolution in France.

£30 $50

The Robbers was the first play I ever read. ..It struck me like a blow... Five and twenty years have elapsed since I first read the translation ... but they have not blotted the impression from my mind.
(Hazlitt, writing in 1820)



Home | Index of Titles

Revolution and Romanticism | Hibernia |
Poetry of the 1890s